Welsh language scheme
How we take account of Welsh language needs when we provide services to the public in Wales (Revised and approved 2023 version of the Valuation Office Agency Welsh Language Scheme 2021).
Introduction
Foreword
The Valuation Office Agency is proud to be a progressive, forward-thinking, and constantly improving organisation. A huge part of that development revolves around accessibility, and ensuring that all our customers have access to the very best support we can offer them. With this in mind, I am pleased to introduce the Agency’s revised Welsh Language Scheme.
The aim of the Scheme is not only to fulfil our legal requirements, but to ensure a parity of quality between our Welsh and English services – this means setting the same exacting expectations of our services in both languages and clearly demonstrating how we aim to deliver our legal responsibilities in Wales.
A great deal of hard work across the Agency has gone into producing this revised Scheme and refreshing our entire approach to the Welsh Language. We’ve worked on feedback and insight from Operational colleagues and Welsh speakers and combined it with ideas from our Policy teams in order to craft a fully rounded approach towards the Welsh Language.
We have moved into the new regional hub in Cardiff, strengthening our commitment to having a visible and physical presence in Wales. We are always working to make a difference and build a better VOA, and this is an important step in that ongoing journey.
I am pleased to be carrying on this work and I take great pride in overseeing the delivery of our services in Welsh.
Jonathan Russell CB
Chief Executive Officer
About the VOA
Who we are and our role
-
The Valuation Office Agency (VOA) is an Executive Agency of Her Majesty’s Revenue and Customs (HMRC). Our Chief Executive is a member of HMRC’s Executive Committee.
-
We are the public sector’s property valuation experts and advisers, providing impartial valuations on around 2.1 million non-domestic property and council tax banding to around 26.1 million domestic properties across England and Wales. We are a non-ministerial Executive Agency and our decision-making on valuations is entirely independent and impartial.
-
Non-Domestic Rating and Council Tax policy is devolved to the Welsh Government and we maintain the Council Tax and Non-Domestic Rating Lists in Wales on behalf of Welsh Billing Authorities. This accounts for around 126,700 non domestic and around 1.4 million domestic properties.
-
This work is set out in a Service Level Agreement (SLA) between the VOA and the Welsh Government. The SLA covers our objectives and performance targets with regard to property in Wales and also includes our commitment to provide a Welsh language service for our customers who wish to transact their business with us in Welsh.
-
District Valuer Services (DVS) is the specialist property arm of the Valuation Office Agency, across England, Scotland and Wales. DVS provides independent, impartial, valuation and professional property advice across the entire public sector, and where public money or public functions are involved. DVS undertakes a range of statutory and non-statutory functions, including capital and rental valuations, asset valuations for financial accounting purposes, development viability consultancy and advice, compulsory purchase and compensation advice, and building surveying services.
-
DVS work operates under a mixture of Service Level Agreements and competitively sought contractual instructions. DVS support the public sector in their implementation of a wide range of regulatory and legislative functions and the delivery of government policies and estate strategies in situations of public function and/or where public money is involved.
-
We employ around 4,122 employees with around 274 of those based in Wales. We have offices in Cardiff, Carmarthen, Swansea and Wrexham. We also have a number of home based employees in Wales.
-
You can find more information on the Agency, what we do, and our statutory duties on our website.
Our Scheme
- This Scheme is prepared under Section 21 of the Welsh Language Act 1993, which states that public bodies that provide services to the public in Wales must prepare a Scheme specifying the measures it will take to treat the English and Welsh languages on a basis of equality. The VOA aims to put into practice the principles established by the Welsh Language Act 1993 that, wherever appropriate and practicable, it will treat the Welsh and English languages equally.
- We recognise that our customers in Wales who wish to conduct business in Welsh, whether by written correspondence, email or telephone, must be given the opportunity to do so and should be treated no less favourably than customers who wish to interact with us in English.
- We aim to deliver a professional and high-quality service for all of our customers and our Welsh language service shares this aspiration. All services in Welsh should be of the same standard as our English language services.
- Our Scheme, published in April 2021, requires an update to reflect changes in how we deliver our services. This document builds on our previous commitment and sets out the principles we will adopt when providing services to our Welsh speaking customers.
- Any form of contact with the public in Wales that falls outside of this Scheme will be undertaken in a manner which is consistent with the general principles of the Scheme and the Welsh Language Act 1993.
- This Scheme acknowledges that the Welsh language has official status in Wales, as enshrined by the Welsh Language (Wales) Measure 2011. This legislation also established the freedom to use Welsh in Wales without interference from others, and the VOA acknowledges this freedom.
- This Scheme was approved by the Welsh Language Commissioner on 02/11/2023. It replaces the revised Scheme that was approved by the Commissioner on 11 March 2021 and came into effect on 1 April 2021. This publication is therefore a revised and approved version of the 2021 Scheme.
Data Protection
- This Scheme, along with all of the Agency’s services will be delivered in line with the joint HMRC and VOA Privacy Policy. This policy sets out the principles that we apply in our day-to day work. We will ensure that any personal data we hold on our customers in Wales, whether it is held in Welsh or English, is treated in the same way and ensure that any data we may keep on language choice is consistent with the Policy.
Reviewing and amending the Scheme
- The Scheme will be reviewed every four years, and no later than the end of April 2027 (last reviewed by 1 April 2023). In addition, amendments to this Scheme will be considered sooner than April 2027 in the event of changes to the legislative requirements or how our services are delivered in Wales. This Scheme will not be amended without prior approval by the Welsh Language Commissioner.
Service Planning and Delivery
Delivery of Services
- The Agency aspires to provide all of our services (applicable to Wales) for Non-Domestic Rating, Council Tax and DVS in Welsh. This Scheme affirms our commitment and the principles we will adopt when providing our services.
- Whilst we will aspire to provide all of our Welsh language services in the same timeframe as those in English, we must recognise that this might not always be possible.
- In the event that our services are not available in Welsh by default, we will ensure there are arrangements in place to enable our customers to be able to transact their business with us in the Welsh language. Where possible these arrangements will be clearly published alongside any document or service that is not Welsh by default.
- In order to improve our Welsh language services and deliver the commitments in this Scheme, we have a dedicated Welsh Language Team to deal with customer contact, translation and support with our wider service delivery.
- This team will be a key component in our efforts to build and improve our Welsh language services. We will do this by developing the valuation knowledge of our employees in customer service and the Welsh language skills of our technical employees.
- Over time, we will develop a single pool of Welsh speakers that can be deployed flexibly and provide support across the Agency’s Welsh operations.
- We will also work with our parent department, other government departments and the Welsh Language Commissioner to provide cross-pollination of best practice to ensure our customers receive a professional and reliable service.
- Where applicable, DVS will endeavour to have the resource to communicate entirely in Welsh with clients that wish to do so.
Policy Development
- The Agency is supported by Strategy and Policy teams that are responsible for advising our Executive Committee on matters which have an impact across our services.
- Where possible, we will look to design our policies in a way that encourages the use of Welsh when customers transact their business with us. All new policies and initiatives that change the way our services operate will also consider their impact on our Welsh speaking customers. This will ensure that the needs of Welsh speaking customers are considered early in the policy making process and any changes are mindful of our commitments in this Scheme.
- We will consider what effects (if any) the proposed policy decision could have on opportunities for persons to use the Welsh language, and ensure the policy is treating the Welsh language no less favourably than the English language.
- When we work with or are asked to provide advice to other departments, public bodies and the Welsh Government we will ensure that we are mindful of our obligations under the Welsh Language Act 1993, the Welsh Language (Wales) Measure 2011, our commitments in this Scheme and potential impacts to our customers who wish to transact their business with us through the Welsh language.
Valuation and appeals
- Customers in Wales have the right to conduct all business with the Agency in Welsh should they choose. Both our online service to check a customer’s Council Tax band and the Rent and Lease Data (RALD) process are available online entirely in Welsh. These processes form the core of our revaluation work, and means we can accept data from customers no matter their language preference. Customers can also submit their initial enquiries about their non domestic valuation in Welsh, either by email or telephone.
- We will ensure that any communication with a customer regarding their valuation is in Welsh where they have indicated that it is their preference, and we will be able to explain any valuation decisions that we have made either in writing or verbally through the medium of Welsh, including the work of DVS.
- Valuation is a complex matter, and we have Welsh-speaking colleagues available to guide customers through any dealings with us. If a site visit is required, we have the ability to provide a Welsh-speaking Valuation Surveyor, and we can also present at Valuation Tribunals in Welsh.
- If for any reason, a Welsh speaker is not immediately available to correspond with a customer about the detail of their valuation, we will arrange a suitable time for this to happen.
- We regularly attend the Valuation Tribunal for Wales (VTW) to contest property valuation appeals in Wales. Valuation Tribunals are organised and led by VTW, and these meetings are held in accordance with the VTW Welsh Language Standards.
- If it is requested that the Tribunal shall be conducted in Welsh, we will consider the availability of suitable Welsh-speaking employees and make arrangements to attend with Welsh Language representation.
Information and Communication Technology
- We have mostly completed the process of digital integration with our parent department, HMRC. This includes the day-to-day devices used by employees and our digital infrastructure that underpin our services.
- In some areas, we rely on legacy systems to conduct our business. Some of these systems predate the Welsh Language Act 1993 and some are unable to work bilingually. Where possible, systems that are able automatically produce documents for customers in Welsh will continue to do so. Where this is not possible, we will ensure that there are processes in place to provide these services through other means.
- In the event that we are designing new customer-facing systems or updating any of our existing digital systems that are applicable to Wales, we will work with the Welsh Government to ensure that the needs of our Welsh language customers are built into our specifications at an early stage.
Partnership Working and Procurement
- When we tender business exclusively in Wales, we will offer the tender in both English and Welsh where it is deemed appropriate.
- On occasions that we work with others to deliver a service in Wales, tenders will make specific reference to this Scheme, and we will ensure full awareness of this Scheme, and encourage any supplier to be compliant with the measures we have detailed.
- Any formal agreements will make reference to this and we will hold our partners to account for service delivery in Welsh through the reporting mechanisms/performance management procedures.
- When DVS provides services to our clients, such as bids for business in Wales, it will offer the tender in both English and Welsh if appropriate. Further, the tender will include the number of Welsh speakers currently available to DVS.
Translation services
- In the first instance, translation between Welsh and English will be dealt with by our dedicated Welsh language customer service team and colleagues across the Agency who have the confidence and ability to deal with customers through the medium of Welsh.
- To help deliver this Scheme, we have introduced an arrangement with our parent department to utilise its Welsh Language Team to support us to translate key documents and services for our Welsh language customers.
- Our Welsh Language Team will work with its counterpart in HMRC to facilitate and quality assure any translations to ensure our customers receive a service in line with this Scheme and our statutory obligations.
- We will continue to engage independent interpretation or translation services as required.
Communicating with the public
- Communicating with our customers is vitally important to all of our services and we have a responsibility to conduct our business in a fair, equal and accessible way.
- Our primary methods of communicating with the public are telephone, hard copy and electronic correspondence, and through our website.
- We provide a number of contact points that are available bilingually to ensure that our Welsh speaking customers receive the same treatment as those who use our English medium services.
Telephone Communication
- There is a dedicated VOA telephone number for properties in Wales. This number is 03000 505505. Calls to this number are directed to a dedicated contact team with Welsh speakers that are able to handle customer queries in both Welsh and English. This allows our Welsh speaking customers to contact us in their preferred language and receive the same service as those who contact us in English.
- Calls to this number are answered bilingually, presenting the customer with a choice of whether they would like to deal with us in Welsh or in English. Any answerphone or automated messages on this line will also be bilingual.
- If for any reason a Welsh speaker is not available, the customer will be given the choice to receive a call back from a Welsh speaker or continuing with the call in English.
- Calls to this line will be subject to the same performance targets as our English lines where appropriate.
- When a query is technical or complex and cannot be answered immediately, a reasonable timescale will be provided for answering a customer’s enquiry in Welsh.
- We are aiming to develop both the capacity and knowledge of our Welsh Language Team to continually improve the level of service available to our Welsh speaking customers.
Customer Correspondence
- Whenever a customer contacts us in Welsh, whether via email or hard copy, we will aim to reply in Welsh in the same timeframe as we would when replying in English.
- On occasion, it may not be possible to achieve this aim where a query is technical or complex. In these cases, we will provide a timeframe to the ratepayer explaining that the relevant technical advice must be sought and translated.
- Any notice or initial correspondence to customers in Wales will always be bilingual. Similarly, any enclosures will be in English and Welsh.
- All correspondence to addresses in Wales will include the bilingual message “Gellir ateb yn Gymraeg neu Saesneg / You may reply in Welsh or English”.
- Any standard, circular or “newsletter-type” correspondence in Wales will be in English and Welsh.
- If Welsh and English versions of any correspondence must be published separately, our normal practice will be to ensure that both versions are available at the same time. However, if we are unable to produce both versions at the same time our aim would be to produce the Welsh language version as soon as practicable.
Our Publications and Customer Guidance
- The VOA provides guidance to customers on GOV.UK. This comprises content held on GOV.UK pages, which are managed by the Government Digital Service (GDS), and the VOA website, which is managed by the VOA (but is required to meet GDS standards for content, including accessibility). Services, such as Check and Challenge Your Council Tax Band, are also hosted on GOV.UK. Key publications, such as the VOA’s annual report and technical manuals are also accessed via GOV.UK.
- The VOA signposts to content and publications via its social media channels, Twitter and LinkedIn. We also produce information for Welsh Authorities to share via their channels (website and social media).
- Any new and significant customer-focused publications that relate to our customers in Wales will be available in Welsh and English. Both versions will be of equal size, prominence, and quality.
- If we are unable to produce both versions of a Welsh and English publication at the same time our aim would be to produce the Welsh language version as soon as practicable.
- A customer can request a translation of any VOA guidance or publication if not readily available in Welsh. However, due to their length and technical complexity a full Welsh translation of some of our published material including “Rating Manual”, “Council Tax Manual”, “Annual Report “and “Business Plan” would be impractical at this stage. Translations of individual or relevant sections can be produced for a customer by request.
- To better assist and guide our various business areas we will develop a guide to identify when customer guidance and publications need to be published in Welsh. This guide will cover guidance owned by the VOA on GOV.UK pages, publications, and information shared on our social media channels. It will set out guiding principles as well as practical examples to help determine which content should be published in both English and Welsh. Once complete this guide will assist with point 64 above.
- The guide will help determine whether any of our existing documents need to be translated to ensure our customers are able to access important material in their preferred language. We will continue this process to build on our progress and ensure more documents are available in Welsh by default. Where these are unavailable, and a customer requires them, we will prioritise these requests for translation.
- We will work towards making our commitment to make Welsh language more prominent on the VOAs homepage to ensure that our Welsh language services and provisions are visible to the user.
Other Dealings with the Public in Wales
- When planning and developing external communication plans for various projects and/or operational events our Communications Team will consider if any Welsh language messaging and/or supporting publications are needed.
- When we undertake any kind of public survey or research in Wales, normal practice will be to ensure that all aspects of communication with the public will be bilingual. Respondents will be asked if they wish to respond to the survey in Welsh or English from the outset.
Our employees
Staffing in Wales
- We aspire to deliver a professional and high quality service for all of our customers and will recruit, develop, and seek to retain employees who are competent in Welsh in order to do this.
- Our aim is that all Welsh language customer contact will be dealt with by our team in Cardiff. This will initially encompass all first-line contact and, over time, we expect that this team’s influence will expand as it embeds within the Agency. To achieve this, we will:
a. Survey our employees to establish the number, ability level and location of employees that can speak, read and write Welsh (including employees that are learning Welsh);
b. Respond to any resource shortages through targeted recruitment and training activities;
c. Identify employees who wish to learn Welsh and ensure they are supported to do so; and
d. Seek opportunities to promote the Agency’s recruitment opportunities to Welsh speakers.
Recruitment
- All of our recruitment is conducted through a central portal. Where we are recruiting for roles that are based solely in Wales, we will ensure that in some form the advert is available in Welsh.
- Where we are recruiting for roles in need of Welsh language skills, we will assess the nature of each individual role to ensure that all or parts of the application and interview process takes place in Welsh. This process will act as an assessment of a candidate’s written and spoken Welsh.
Learning and Development
- We are committed to encouraging and supporting employees who want to learn Welsh or improve their skills in Welsh.
- We have signed up to Learn Welsh to enable our employees to develop their Welsh language skills. Learn Welsh’s “Work Welsh” course has a number of levels, and we are committed to offering the full range of this training to employees. This includes a residential course to develop and practice Welsh, that is available to employees. We will support our employees to benefit from this offer whether or not they wish to speak Welsh in the work place.
- Where a development or resourcing need has been identified, we will support employees, whether financially or in time, to undertake learning and development to address these needs.
- We are providing specialist tools to employees on our intranet, centralising all Welsh language processes and guidance, into one hub as a point of reference for Welsh Language requirements.
- We will work with other government departments and public bodies to develop existing and initiate Welsh-speaking employee networks, social events and expand our L&D offer.
- Specialist technical training requirements, such as preparation for Valuation Tribunal, through the medium of Welsh will be assessed and can be provided as appropriate.
The Agency’s Public Face in Wales
Publicity Campaigns, Exhibitions and Advertising
- Any publicity, public information, exhibition and/or advertising material that we use in Wales will be produced bilingually where the channel and campaign methodology can deliver this. Both versions will be equal with regard to size, prominence, and quality and will be available simultaneously.
Corporate Identity in Wales
- Corporate identity is important to the Agency and we will ensure that all logos and letterheads are available in Welsh.
- Our offices in Wales with external signage should use a bilingual version of the Agency’s logo and any additional text should be bilingual.
- Any new signage provisioned in Wales will be bilingual, with Welsh and English text of equal size and prominence.
Public Meetings
- When we attend meetings public meetings and fora in Wales, if the meeting will be conducted through the medium of Welsh, we will endeavour to ensure the attendance of Welsh speaking colleagues.
Media Contact, Campaigns and Press Releases
- Press releases that are relevant to our customers in Wales will be published bilingually.
Implementing and monitoring the Scheme
- Delivering an effective and accessible Welsh language service is the responsibility of the entire Agency and this Scheme is issued with the support of our Chief Executive Officer and Executive Committee.
- It is the responsibility of our Welsh Language Officer to implement and monitor this Scheme. They will be responsible for monitoring our compliance with Welsh language legislation and delivering on our commitments in this Scheme.
- Responsibility for individual commitments, such as those within Customer Services or Human Resources, remain with their respective business areas.
Implementing the Scheme
- We will take a number of steps to ensure this Scheme is publicised and understood throughout the Agency. We will:
a. Publish the Scheme on our intranet page and launch a dedicated guidance hub for the Welsh language;
b. Publish the Scheme on our GOV.UK webpage in both English and Welsh and promote awareness of the scheme or individual commitments wherever appropriate to encourage take-up of Welsh medium services;
c. Develop a background Action Plan to implement and monitor our progress in delivering this Scheme. As seen in Appendix B.
d. Produce a toolkit for translation services
e. Develop an internal scoring system to guide and to identify when publications and material should be published in Welsh.
f. Support our Welsh Language Officer / Co-ordinator in promoting the Scheme and our obligations under the Welsh Language Act 1993 across the Agency; and
g. Run employee workshops to give training and guidance on the Welsh Language Scheme.
Monitoring the Scheme
- Our Welsh Language Officer / Co-Ordinator will be responsible for monitoring the Agency’s delivery against this Scheme. They will update the Agency’s Executive Committee at regular intervals, make recommendations for improvements, and lead on producing an annual monitoring report of our Welsh language services.
- We will consider any necessary amendments to improve our service for our Welsh speaking customers and in consultation with the Welsh Language Commissioner.
- We will report on our performance against the commitments in this Scheme to the Welsh Language Commissioner. This report will be produced annually and will be available to the public on request.
Contact us
Translations and Queries
- If there are documents on the VOA website that you require translation into Welsh, please contact us using [email protected].
Questions and suggestions for improvement
- We welcome and encourage questions and feedback about this Scheme and our Welsh language services.
- To get in touch, please email us at [email protected] or write to us at:
Welsh Language Co-Ordinator
Cardiff Valuation Office,
Tŷ William Morgan,
6 Central Square,
Cardiff CF10 1ER
Complaints
- We have taken every step to ensure compliance with this Scheme and the fair and equal delivery of our services in Welsh. If we fall short of your expectations, please email us at [email protected] or you can write to us at:
Complaints Resolution team
Valuation Office Agency,
Wycliffe House,
Green lane,
Durham,
DH1 3UW
Accessibility
- All material relating to this document can be provided in braille, large print or audio formats on request. To request accessible versions of this document, please email us at [email protected] or write to us at:
Welsh Language Co-Ordinator
Cardiff Valuation Office,
Tŷ William Morgan,
6 Central Square,
Cardiff CF10 1ER
Appendix A: Document Control
Version | Date | Description | Editor |
---|---|---|---|
1.0 | 04/04/21 | Publication of the Welsh Language Scheme | M. Williams |
2.0 | 02/11/23 | Review of the April 2021 Welsh Language Scheme | B. Ifans (née Huws) |
Appendix B: Action Plan
Our Scheme |
Relevant section in the Welsh Language Scheme | Actions | Target date | Responsibility |
Reviewing and amending the Scheme | Review the Scheme in preparation for April 2027. | November 2026 - April 2027 | Welsh Language Officer / All departments linked to the commitments in the Welsh Language Scheme |
Service Planning and Delivery |
Delivery of Services | Continue to develop a single pool of Welsh speakers that can be deployed flexibly and provide support across the Agency’s Welsh operations | Ongoing | Welsh Language Officer / Operations |
Workforce and succession planning | Monitor the Welsh language staffing needs in each operational area to ensure that the Agency has the suitable levels of resource to deliver our Welsh language services. This should also include succession planning within the business areas to cover future Welsh language needs. | Ongoing | All operational business areas. |
Policy Development | Raise awareness across VOA of the need to consider the Welsh language when planning a new policy, initiative, or service. | Ongoing | All staff contributing to the development of new policies, initiatives or services. Customer Experience Delivery Planning team |
Planning for change | When planning and preparing future projects and changes, we will consider any impacts on Wales including the Welsh Language e.g. Welsh Translations, Policy Alignment, Consultation. | Ongoing | Change management services/ Policy / Programme Teams |
Communicating with the public |
Welsh Language Customer Service Team | Continuing to develop the capacity and knowledge of our Welsh Language Customer Service Team to improve the level of service available to our Welsh speaking customers. | Ongoing | Customer Service Centre |
Guidance and Training – Welsh language calls | Raising awareness amongst our Customer Service team members based in Durham and Plymouth of our Welsh Language Scheme and how to effectively deal with the Welsh Language calls and arranging a call back. | Ongoing | Customer Service Centre |
Guidance and Training – Welsh correspondence log | Continuing to improve our guidance and training for Customer Service team members and Caseworkers on how to log and identify Welsh speaking customers and those who wish to correspond with the Agency in Welsh. This will also include training on how to log and identify a language preference on our digital systems. | Ongoing | All departments involved in customer contact |
Telephony testing | Test the Wales contact number (including the Welsh language line) to ensure that Welsh language messaging and the relevant options are in full working order. | Every 3 months | Welsh Language Officer / Customer Service Centre |
Automated messages | Test customer facing inboxes (which are applicable to Wales) to ensure that automated messages are presented bilingually and correctly. | Every 4 months | Welsh Language Officer |
Hard copy and email correspondence | Continue to ensure that any form of initial correspondence (including any enclosures) to customers in Wales are produced bilingually. | Ongoing | All departments involved in customer contact |
Our Publications and Customer Guidance |
Translation guide | Develop a guide to better identify when customer guidance and publications need to be translated and published in Welsh. This guide will cover guidance owned by the VOA on GOV.UK pages, publications, and information shared on our social media channels. It will set out guiding principles as well as practical examples to help determine which content should be published in both English and Welsh. The guide will help determine whether any of our existing documents need to be translated to ensure our customers are able to access important material in their preferred language. | End of 2024 | Welsh Language Officer / Communications Team / Digital Publishing Team / Change Management Services |
VOA homepage | Increase the amount of Welsh Language presence on our homepage including bilingual logos and to ensure that our Welsh language services and provisions are visible to the user. | On or before March 2025 | Communications Team / Digital Publishing Team |
VOA owned webpages on GOV.UK | Increase the amount of Welsh Language VOA owned webpages on GOV.UK in accordance with the Translation Guide. | End of 2026 | Communications Team / Digital Publishing Team |
Social Media | Ensure bilingual social media content on key topics as well as campaigns that apply to customers in Wales | End of 2024 | Communications Team |
Recruitment |
Welsh language skill assessment | Develop a skills assessment schedule for the colleagues we recruit where Welsh language skills are deemed an essential part of their role. The assessment will assess the employee’s Welsh language skills at regular intervals during the working year to quality control and to highlight any areas of improvement. | End of 2026 | HR / Welsh Language Officer |
New employee induction | Ensure that all new employees joining the Agency or new to a role in Wales are made aware of our Welsh language obligations and of how to deal with Welsh language correspondence. This is applicable to all employees and especially those joining RVU Wales & West, DVS and Customer Service Teams. | End of 2025 | HR / Learning and Development |
Learning and Development |
Learning opportunities and resources | Promote and spread awareness of Welsh language learning opportunities as and when they arise. | Ongoing | Welsh Language Officer / Learning and Development |
Intranet guidance | Update current guidance and create new guidance as and when needed on internal Welsh language processes. The guidance will sit on the central Welsh language intranet page. | End 2025 | Welsh Language Officer / Digital Publishing Team. |
Updating employees of Welsh language processes | Promote and raise awareness of the Welsh language processes via the appropriate channels internally. | End 2025 | Welsh Language Officer / Communications Team |
Translation guide | Raise awareness across VOA about the newly developed Translation Guide | End of 2024 | Welsh Language Officer / Communications Team / Digital Publishing Team / / Change Management Services |
Implementing and monitoring the Scheme |
Raising awareness of the new reviewed scheme. | Promote and raise awareness of the reviewed Welsh Language Scheme and Action Plan internally via the appropriate channels. | On or before January 2024 | Welsh Language Officer / Communications Team / Digital Publishing Team/ Operations |
Raising awareness of the new action plan. | Publish and promote the reviewed Welsh Language Scheme to our customers on our website and via our social media channels. | On or before January 2024 | Welsh Language Officer / Communications Team/ Digital Publishing Team |
Monitoring the Action Plan | Use the Welsh Language Working Group to monitor developments in implementing the Action Plan. | Ongoing | Members of the Welsh Language Working Group |
Monitoring and Reporting | Prepare a report to the Welsh Language Commissioner on an annual basis and as requested, outlining progress in delivering this scheme and action plan. | Annually each November | Welsh Language Officer |