Ffurflen

Dileu cofnodion yn ymwneud ag arwystl: cofrestru (DS2)

Ffurflen gais DS2: cais i ddileu cofnodion yn ymwneud ag arwystl cofrestredig

Yn berthnasol i Gymru a Loegr

Dogfennau

Dileu cofnodion yn ymwneud ag arwystl: cofrestru (DS2)

Gwneud cais am fformat hygyrch.
Os ydych chi'n defnyddio technoleg gynorthwyol (er enghraifft, rhaglen darllen sgrin) a bod angen fersiwn o'r ddogfen hon arnoch mewn fformat mwy hygyrch, e-bostiwch [email protected]. Rhowch wybod i ni pa fformat sydd ei angen arnoch. Bydd yn ein helpu ni os byddwch chi'n dweud pa dechnoleg gynorthwyol rydych chi'n ei defnyddio.

Dileu cofnodion yn ymwneud ag arwystl: cofrestru (DS2)

Gwneud cais am fformat hygyrch.
Os ydych chi'n defnyddio technoleg gynorthwyol (er enghraifft, rhaglen darllen sgrin) a bod angen fersiwn o'r ddogfen hon arnoch mewn fformat mwy hygyrch, e-bostiwch [email protected]. Rhowch wybod i ni pa fformat sydd ei angen arnoch. Bydd yn ein helpu ni os byddwch chi'n dweud pa dechnoleg gynorthwyol rydych chi'n ei defnyddio.

Manylion

Defnyddiwch y ffurflen hon pan fyddwch wedi talu morgais yn llawn i dynnu’r morgais o’r gofrestr. Bydd angen i chi anfon ffurflen DS1 wedi’i llenwi gan y rhoddwr benthyg atom hefyd.

Cyfeiriad

Anfonwch y ffurflen wedi ei llenwi i’n cyfeiriad safonol.

Updates to this page

Cyhoeddwyd ar 24 Hydref 2012
Diweddarwyd ddiwethaf ar 29 Awst 2023 + show all updates
  1. A side note to panels 8 and 9 have been amended to remove reference to now withdrawn practice guide 67A.

  2. We have amended the references to panels in section 3 of the guidance to completing form DS2.

  3. We've amended the side note to panel 8 to refer to new practice guide 67A.

  4. We added a guidance note about our personal information charter, which explains how we process customer data. We also added a note to clarify that only professional customers will have a key number and a note about the identity evidence panels, to specify that a separate box must be used for each party.

  5. We have added a side note to panel 6 as a result of a change in our procedures. From 11 January 2016 we will change how we send warning of cancellation letters and what they contain.

  6. Advice as to the completion of the form has been added

  7. Added translation

Print this page